Sulky VISION 2 WPB Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Panel sterowania Sulky VISION 2 WPB. Sulky VISION 2 WPB Manual del usuario Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 57
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE BOÎTIER
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE LA CENTRALINA
LEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA CAJA
Réf: 400 211-04 - FR-IT-ES / DIS
Notice Originale
Manuale d'uso Originale
Manual de utilización Original
Utilisateur - Utilizzatore - Usuario
Les Portes de Bretagne
P.A. de la Gaultière 35220 CHATEAUBOURG France
Tél :(33)02-99-00-84-84 · Fax : (33)02-99-62-39-38
Site Internet : www.sulky-burel.com
Adresse postale
SULKY-BUREL CS 20005 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 56 57

Podsumowanie treści

Strona 1 - Manuale d'uso Originale

A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE BOÎTIERLEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE LA CENTRALINALEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA CAJARéf: 4

Strona 2 - Prescripciones de seguridad

10Présentation / Presentazione / PresentaciónC 20mm(min)5 - 10mm a)b)c)d)1122

Strona 3 - Français

11FRITESPrésentation / Presentazione / PresentaciónColocación del captador de velocidadLa información sobre la velocidad puede ser hecha obien:→

Strona 4 - Italiano

12Présentation / Presentazione / PresentaciónD2244775533661110108899

Strona 5 - ÍÍNNDDIICCEE

13FRITESPrésentation / Presentazione / PresentaciónCaja de control VISION• 11• Puesta bajo tensión• 22• Teclado numérico y alfabético• 33• Pa

Strona 6

14Présentation / Presentazione / PresentaciónE5566778899151514141313101011223344121211111010

Strona 7 - TRANSACTIONS COMMERCIALES

15FRITESPrésentation / Presentazione / PresentaciónPresentación de las funcionesa) Menú de abonado• El menú de abonado se utiliza durante el tra

Strona 8

16Présentation / Presentazione / PresentaciónE4455667788112233

Strona 9 - Connexion au tracteur

17FRITESPrésentation / Presentazione / Presentaciónb) Menú de información• El menú de información se consulta para conocer elrendimiento del abo

Strona 10 - 5 - 10mm

18Présentation / Presentazione / PresentaciónE223344551166

Strona 11 - EMARQUE :

19FRITESPrésentation / Presentazione / Presentaciónc) Menú de regulación• El menú de regulación se usa en la puesta enmarcha del DPX VISION, tan

Strona 12

2• Ces symboles sont utilisés dans cette notice chaque fois que des recommandations concernent votresécurité, celle d’autrui ou le bon fonctionnement

Strona 13 - Boîtier de commande VISION

20Programmation / Programmazione / ProgramaciónAa)b)

Strona 14

21FRITESProgrammation / Programmazione / ProgramaciónCalibración de la velocidad de avanceSeleccionar el menú REG.a) Captador de velocidad-Jalon

Strona 15 - Présentation des fonctions

22Programmation / Programmazione / ProgramaciónAc)

Strona 16

23FRITESProgrammation / Programmazione / Programaciónc) Simulación de velocidad de avanceLa simulación de velocidad puede utilizarse:- cuando ha

Strona 17

24Programmation / Programmazione / ProgramaciónBa)b)

Strona 18

25FRITESProgrammation / Programmazione / ProgramaciónRegulación del vertidoSeleccionar el menú REG-Seleccionar la función .a) TaraEs necesario

Strona 19

26Programmation / Programmazione / ProgramaciónB1)ddccbbaa

Strona 20

27FRITESProgrammation / Programmazione / Programación1) Corrección estática- Seleccionar el modo Estático.-Tarar si es necesario.-Cargar el dist

Strona 21 - EMARQUES :

28Programmation / Programmazione / ProgramaciónB2)ccbbaa

Strona 22

29FRITESProgrammation / Programmazione / Programación2) Corrección dinámica (*)- Seleccionar el modo Dinámico.-Tarar si es necesario.-Cargar el

Strona 23 - SSERVAZIONE:

3PagesPRESENTATIONSSOOMMMMAAIIRREEFrançais6-78-910-1112-1314-19• A Présentation du système Vision• B Connexion au tracteur• C Mise en place du capteur

Strona 24

30Programmation / Programmazione / ProgramaciónBb)

Strona 25 - Réglage du débit

31FRITESProgrammation / Programmazione / Programaciónc) Prueba de vertido en lugar fijo y reductor de vertidoCuando se quiera utilizar el distri

Strona 26

32Programmation / Programmazione / ProgramaciónC

Strona 27

33FRITESProgrammation / Programmazione / ProgramaciónSelección del abonoPara aprovechar al máximo las capacidades deVISION, es aconsejable graba

Strona 28

34Programmation / Programmazione / ProgramaciónD

Strona 29 - EMARQUE:

35FRITESProgrammation / Programmazione / ProgramaciónSelección de la anchura de trabajoHacer corresponder la anchura seleccionada enVISION con l

Strona 30

36Programmation / Programmazione / ProgramaciónE2)1)

Strona 31

37FRITESProgrammation / Programmazione / ProgramaciónFunción Tribord1) Selección de la función Tribord³ Pulsando una vez la tecla se activa la

Strona 32

38Programmation / Programmazione / ProgramaciónF2)abcd

Strona 33 - Choix de l’engrais

39FRITESProgrammation / Programmazione / ProgramaciónFunciones complementarias1)Hora/Fecha-Seleccionar 1.-Regular los valores con y el tecladon

Strona 34

4• A Calibratura della velocità di avanzamento• B Regolazione del flusso• C Scelta del concime• D Selezione della larghezza di lavoro• E Funzione Trib

Strona 35

40Mise en route / Avviamento / Puesta en marcha AH+H-221)3)ONON11223/43/422552)11225533445544661133

Strona 36

41FRMise en route / Avviamento / Puesta en marcha • 11• Sélectionner le menu EPAN• 22• Vérifier : • que le choix de l’engrais est bon,• que le

Strona 37 - Fonction Tribord

42Mise en route / Avviamento / Puesta en marcha AH+H-221)3)ONON11223/43/422552)11225533445544661133

Strona 38

43ITMise en route / Avviamento / Puesta en marcha • 11• Selezionare il menu SPAN.• 22• Verificare: • che la scelta del concime sia giusta,• ch

Strona 39 - Fonctions complémentaires

44Mise en route / Avviamento / Puesta en marcha AH+H-221)3)ONON11223/43/422552)11225533445544661133

Strona 40

45ESMise en route / Avviamento / Puesta en marcha • 11• Seleccionar el menú EPAN.• 22• Comprobar: • que la selección del abono es la correcta,

Strona 41

46Informations / Informazioni / InformacionesAb)

Strona 42

47FRITESInformations / Informazioni / InformacionesAlmacenamiento de datosa) Introducción de los nombresVISION permite introducir directamente en

Strona 43

48Informations / Informazioni / InformacionesB

Strona 44

49FRITESInformations / Informazioni / InformacionesModulación automáticaVISION es compatible con una interfaz directa DGPS-Por favor, consulte a s

Strona 45

5511121314ÍÍNNDDIICCEEEspañolPáginasPRESENTACIÓN6-78-910-1112-1314-19• A Presentación del sistema Vision• B Conexión al tractor• C Colocación del sens

Strona 46

50Informations / Informazioni / InformacionesC

Strona 47 - Enregistrement des données

51FRITESInformations / Informazioni / InformacionesDiagnóstico-Seleccionar el modo .-Seleccionar .Usted visualizará los valores por defecto de VI

Strona 48

52Informations / Informazioni / InformacionesD

Strona 49 - Modulation automatique

53FRITESInformations / Informazioni / InformacionesMantenimiento-Seguir las instrucciones del manual de utilización del DPX.-No utilice limpiadore

Strona 50

54Informations / Informazioni / InformacionesPannes - RemèdesPANNES REMÈDESLe boîtier ne s’allume pas Vérifier - connexions boîtier / cordon d’ali

Strona 51 - Diagnostique

55Informations / Informazioni / Informaciones14ITGuasti - SoluzioniEGUASTI SOLUZIONILa centralina non si accende Controllare - i collegamenti tra

Strona 52

56Informations / Informazioni / Informaciones Averías - SolucionesESEAVERÍAS SOLUCIONESLa caja no se enciendeVerificar - conexiones caja / cable d

Strona 53 - Maintenance

57Notes / Note / Notas

Strona 54 - PANNES REMÈDES

6Présentation / Presentazione / PresentaciónA33H+H-2299556644778811

Strona 55 - GUASTI SOLUZIONI

7FRITESPrésentation / Presentazione / PresentaciónPresentación del sistema VISIONa) IntroducciónEl Sistema VISION es un instrumento de medida yc

Strona 56 - AVERÍAS SOLUCIONES

8Présentation / Presentazione / PresentaciónB237 mm75 mm142 mmH+H-

Strona 57 - Note / Notas

9FRITESPrésentation / Presentazione / PresentaciónConexión al tractora) EngancheEl DPX VISION está equipado con un enganche de 3puntos de catego

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag