Sulky VISION 2 DPB Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Panel sterowania Sulky VISION 2 DPB. Sulky VISION 2 DPB User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 71
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Les Portes de Bretagne
P.A. de la Gaultière 35220 CHATEAUBOURG France
Tél :(33)02-99-00-84-84 · Fax : (33)02-99-62-39-38
Site Internet : www.sulky-burel.com
Adresse postale
SULKY-BUREL CS 20005 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France
Notice Originale
Original Instructions
Originalbetriebsanleitung
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE BOITIER
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONTROL BOX
VOR GEBRAUCH DES ELEKTRONIKGERÄTS SORGFÄLTIG LESEN
Réf: 400 350-00 - FR-GB-DE / DIS
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 70 71

Podsumowanie treści

Strona 1 - Originalbetriebsanleitung

Les Portes de BretagneP.A. de la Gaultière – 35220 CHATEAUBOURG FranceTél :(33)02-99-00-84-84 · Fax : (33)02-99-62-39-38Site Internet : www.sulky-bure

Strona 2 - Sicherheitsvorschriften

10Présentation / Presentation / BeschreibungC1020mm(min)5 - 10mm a)b)c)d)1122

Strona 3 - Français

11FRGBDEPrésentation / Presentation / BeschreibungAnbringen des GeschwindigkeitssensorsDie Information über die Geschwindigkeit kann aufmehrere Ar

Strona 4 - CONTENTS

12Présentation / Presentation / BeschreibungD1210108899332244665577111111

Strona 5 - INHALTSVERZEICHNIS

13FRGBDEPrésentation / Presentation / Beschreibung1113Bordcomputer DPB• 11• Unterspannungsetzen• 22• Zahlentastenfeld• 33• Multifunktioneller B

Strona 6

14Présentation / Presentation / BeschreibungE14a)556677889912121122334411111010

Strona 7 - Présentation du système DPB

15FRGBDEPrésentation / Presentation / Beschreibung1115EEEFunktionsbeschreibungena) Streu-MenüDas Streu-Menü wird während der Arbeit benutzt.Sie ve

Strona 8

16Présentation / Presentation / BeschreibungE16b)334455661122

Strona 9 - Tractor interface connections

17FRGBDEPrésentation / Presentation / Beschreibung1117EEEb) Informations-MenüDas Informations-Menü wird benutzt, um diegeleistete Streu arbeit in

Strona 10 - 5 - 10mm

18Présentation / Presentation / BeschreibungE18c)22331144

Strona 11 - Setting up the rate sensor

19FRGBDEPrésentation / Presentation / Beschreibung1119c) Menü Einstellung• Das Einstellungs-Menü wird bei Inbetriebnahme des XDPB benutzt, entwede

Strona 12

2• Ces symboles sont utilisés dans cette notice chaque fois que des recommandations concernent votresécurité, celle d’autrui ou le bon fonctionnement

Strona 13 - DPB control unit

20Programmation / Programming / Programmierung20Aa)

Strona 14

21FRGBDEProgrammation / Programming / Programmierung1221Kalibrieren der FahrgeschwindigkeitDas Menü REG anwählen.a) Geschwindigkeitssensor• 100 m m

Strona 15 - Funktionsbeschreibungen

22Programmation / Programming / ProgrammierungA

Strona 16

b) GPS-Geschwindigkeitssensor• Sensor auf dem Dach der Schlepperkabine anbringen.Nach dem Einschalten der Stromzufuhr 1 bis 2 Minuten warten.Beim Test

Strona 17

24Programmation / Programming / ProgrammierungAc)

Strona 18

25FRGBDEProgrammation / Programming / Programmierungc) Simulieren der FahrgeschwindigkeitDie Geschwindigkeitssimulation kann eingesetzt werden: we

Strona 19

26Programmation / Programming / ProgrammierungB26a)b)

Strona 20

27FRGBDEProgrammation / Programming / ProgrammierungStreumengeneinstellungAbdrehprobe im StillstandEs ist ratsam, den „Faktor T“ des Produkts mit e

Strona 21 - Drive rate calibration

28Programmation / Programming / ProgrammierungC28

Strona 22

29FRGBDEProgrammation / Programming / ProgrammierungWahl des DüngersUm die Kapazitäten des DPB bestmöglich zu nutzen,emp fiehlt es sich, die von Ih

Strona 23 - EMARQUES :

3PagesPRESENTATIONSOMMAIREFrançais6-78-910-1112-1314-19• A Présentation du système DPB • B Connexion au tracteur• C Mise en place du capteur vitesse•

Strona 24

30Programmation / Programming / ProgrammierungD30

Strona 25

31FRGBDEProgrammation / Programming / Programmierung1231Wahl der ArbeitsbreiteDie im DPB angewählte Breite mit der für die Arbeitbenutzten Streubre

Strona 26

32Programmation / Programming / ProgrammierungE1)

Strona 27 - WO ACCESS POSSIBILITIES:

33FRGBDEProgrammation / Programming / Programmierung3D-Tribord Funktion1) Wahl der Tribord-Funktion• 1-maliges Drücken auf die -Taste aktiviert di

Strona 28

34Programmation / Programming / ProgrammierungF1)

Strona 29 - NMERKUNG

35FRGBDEProgrammation / Programming / ProgrammierungFonction modulation de dose• 1 appui sur la touche ou permet demoduler le dose /ha.• Après a

Strona 30

3636G2)aaProgrammation / Programming / Programmierungbbccdd

Strona 31 - Selecting the working width

3737FRGBDEGGG12Programmation / Programming / ProgrammierungZusatzfunktionen1) Uhrzeit/ Datum-11 wählen.-Die Einstellungen mit den Tasten und dem Nu

Strona 32

+-22441)3)3838Mise en route / Start-up / InbetriebsetzungONON112222332)11225533445577336611

Strona 33 - LEASE NOTE

39FRMise en route / Start-up / Inbetriebsetzung• 11• Sélectionner le menu EPAN• 22• Vérifier : • que le choix de l’engrais est bon,• que les

Strona 34

• A Drive rate calibration• B Output flow rate adjustment• C Selecting the fertilizer• D Selecting the working width• E Tribord 3D functions• F Dose m

Strona 35 - Dose modulation function

4040Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung+-22441)3)ONON112222332)11225533445577336611

Strona 36

41GBMise en route / Start-up / Inbetriebsetzung13• 11• Select the EPAN menu• 22• Check that: • the fertiliser selection is correct,• hydraulic

Strona 37 - Additional functions

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung+-22441)3)ONON112222332)1122553344557733661142

Strona 38

DEMise en route / Start-up / Inbetriebsetzung13• 11• Das Menü EPAN (Streuen) wählen.• 22• Bitte überprüfen, ob: • die Düngerwahl zutrifft,• di

Strona 39

44Informations / Informations / Informationen A44a)

Strona 40

4545FRGBDEInformations / Informations / Informationen 14Speichern der Datena) Eingabe von Namen und BezeichnungenDer DPB macht es möglich, direkt

Strona 41

46Informations / Informations / Informationen Ab)

Strona 42

47FRGBDEInformations / Informations / Informationen b) Enregistrement des chantiersAVANT : Il faut paramétrer les ports. -sélectionner le menu pa

Strona 43

48Informations / Informations / Informationen A

Strona 44

49FRGBDEInformations / Informations / Informationen AAA14PROCÉDURE POUR ENREGISTRER LES CHANTIERS1) Enregistrement des chantiersMenu « INFO » -Sé

Strona 45 - Saving data

• A Kalibrieren der Fahrgeschwindigkeit• B Streumengeneinstellung• C Wahl des Düngers• D Wahl der Arbeitsbreite• E 3D-Tribord Funktionen• F Funktion M

Strona 46

50Informations / Informations / Informationen A

Strona 47

51FRGBDEInformations / Informations / Informationen AAA14EDITION D’UNE LISTE DE FONCTIONS :-Entrer dans le menu -Entrer dans le menu « RÉGLAGES G

Strona 48

52Informations / Informations / Informationen A+-

Strona 49

53FRGBDEInformations / Informations / Informationen AAA14d) Transfert des chantiers enregistrés vers un PCou vers la carte SDPROCÉDURE POUR TRANS

Strona 50

54Informations / Informations / Informationen A+-

Strona 51

55FRGBDEInformations / Informations / Informationen 3) Transfert des donnéesa) Allumer le VISION et le PCb)Sur le PC (windows 98 minimum)Dans le

Strona 52

56Informations / Informations / Informationen A

Strona 53

57FRGBDEInformations / Informations / Informationen Le VISION affiche le dernier chantier enregistré, pour consulter les autres, appuyer sur puis

Strona 54

Informations / Informations / Informationen A58

Strona 55

FRGBDEInformations / Informations / Informationen PROCÉDURE POUR TRANSFÉRER LES DONNÉES DU VISION VERS LE LECTEUR DE CARTE SD- Paramétrer le por

Strona 56

6Présentation / Presentation / BeschreibungA633+-112277664455

Strona 57

Informations / Informations / Informationen B60

Strona 58

FRGBDEInformations / Informations / Informationen Modulation automatiquePROCÉDURE POUR UTILISER LE LECTEUR DECARTESD AVEC MODULATION PARGPSSUR LE

Strona 59

Informations / Informations / Informationen 62

Strona 60

FRGBDEInformations / Informations / Informationen BBB1463• Loading the recommendation on Vision- Use the key- Press Start - Then 1 Apply the plan

Strona 61 - Automatic modulation

64Informations / Informations / Informationen C64

Strona 62

6565FRGBDEInformations / Informations / Informationen Diagnose-Den Modus wählen.-drücken.Die Standardwerte des DPB erscheinen auf derAnzeige.Eing

Strona 63 - INFORMATION

6666Informations / Informations / Informationen D

Strona 64

6767FRGBDEInformations / Informations / Informationen Wartung-Befolgen Sie die Anweisungen des Benutzer-Handbuchs des X.-Keine Hochdruck-Waschger

Strona 65 - Diagnosis

Informations / Informations / Informationen Pannes - RemèdesPANNES REMÈDESLe boîtier ne s’allume pas Vérifier - connexions boîtier / cordon d’ali

Strona 66

GBInformations / Informations / Informationen Faults - SolutionsE14FAULTS SOLUTIONSThe unit does not lit up Check - unit/power supply connections

Strona 67 - Maintenance

7FRGBDEPrésentation / Presentation / BeschreibungBeschreibung des Systems DPBa) Einführung• Das VISION-System ist ein Mess- undKontrollinstrument

Strona 68 - ANNES REMÈDES

Informations / Informations / Informationen STÖRUNG STÖRUNGSBESEITIGUNGDer Bordcomputer lässt sich nicht anschalten Zu überprüfen - Anschlüsse Bo

Strona 69 - AULTS SOLUTIONS

Notes / Notes / Notizen 1471

Strona 70 - TÖRUNG STÖRUNGSBESEITIGUNG

8Présentation / Presentation / BeschreibungB8237 mm75 mm142 mm+-

Strona 71 - / Notes / Notizen

9FRGBDEPrésentation / Presentation / BeschreibungSchlepperanschlussa) Ankupplung• Der X DPB ist mit einer Dreipunktkupplung derKlasse 2 ausgerüste

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag