Sulky Vision Can WPB Instrukcja Użytkownika Strona 13

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 135
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 12
Verbindung mit dem Schlepper
a) Anhängung
• Die Maschine ist mit einer 3-Punkt Anhängung Kategorie
II ausgestattet. Die Stellung der Maschine ist während
des Betriebs horizontal.
- Montieren Sie die Antriebswelle und überprüfen Sie, ob
ihre Länge dem Schlepper entspricht. Die Drehzahl des
PDF beträgt 540 U/Min.
(Oder optional 1000 U/Min für das Modell 50)
- Anschluss der Hydraulik zum Önen und Schließen der
Klappen. (hydraulische Version).
b) Installation der Konsole-VISION
• Es ist unbedingt nötig, dass die Stromversorgung der
Konsole direkt an der Batterie von 12V des Schleppers
angeschlossen wird.
• Sobald der Stecker angeschlossen ist, kann die Konsole
eingeschaltet werden.
• Die Konsole-VISION besitzt einen Akkumulator, der es
ermöglicht, die programmierten Daten im Speicher zu
behalten.
• Die Konsole-VISION muss mit 10 A Sicherungen an ihrer
Stromversorgung gesichert werden.
• Das Stromversorgungskabel ist optional verfügbar.
Das Konsole muss für den Fahrer gut sichtbar angebracht
werden.
Für STOP & GO und ECONOV soll die Steuerung an der Seite
der Konsole-VISION installiert werden.
Ihre Verwendung kann durch die Montage auf der Armstüt-
ze erleichtert werden.
- Stellen Sie nicht die voll belastete Anhängung
plötzlich auf den Boden.
- Die Maximallast darf nie überschritten werden:
4 000 kg auf dem Modell 50
3 000 kg auf dem Modell 40
- Setzen Sie sorgfältig die Schutzverschlüsse auf die
Anschlusskabel.
- Stellen Sie sicher, dass die PDF Gelenkwelle über die rich-
tige Länge verfügt und das Gehäuse nicht berührt.
Connection to the tractor
a) Hitching
• The machine is tted with a category II three-point link-
age. The machines working position is horizontal.
- Fit the transmission checking that its length corresponds
correctly to the tractor. The speed of the PTO is 540 rpm.
(Or optionally 1000 rpm for model 50)
- Connect the shutters’ hydraulic opening and closing
control. (Hydraulic version).
b) Installation of the vision console
• The console’s electric power supply cables must be con-
nected directly to the tractor’s 12 V battery.
• Once the plug is connected, the console may be switched
on.
• The VISION console has an accumulator which allows
the programmed data to be saved in the memory.
• The VISION console must be protected by 10A fuses at its
power supply.
• Power bundle available as an option.
• The console must be tted so that it is clearly visible to
the driver.
For the STOP & GO and the ECONOV, install the control unit
on the side of the VISION console.
Its use may be facilitated by positioning it on the armrest.
- Do not set the linkage fully loaded abruptly on the
ground.
- Do not exceed the maximum load:
4,000 kg for model 50
3,000 kg for model 40
- Make sure you put the protection caps back on the
connecting cables.
- Check that the PTO shaft is at the right length and that it
does not touch the chassis.
Connexion au tracteur
a) Attelage
La machine est équipée d’un attelage 3 points catégorie II.
La position de la machine est horizontale au travail.
- Monter la transmission en vériant que sa longueur
correspond bien au tracteur. Le régime de la PDF est de
540 tr/min.
(Ou option 1000 tr/min pour le modèle 50)
- Brancher l’hydraulique d’ouverture et de fermeture des
trappes. (Version hydraulique).
b) Installation de la console vision
Il est impératif de brancher l’alimentation électrique de
la console directement à la batterie 12 volts du tracteur.
Lorsque la prise est branchée, la console peut être
allumée.
La console VISION possède un accumulateur permettant
de garder en mémoire les données programmées.
La console VISION doit être protégée par des fusibles 10
A sur son alimentation.
• Faisceau d’alimentation disponible en option.
La console doit être montée de manière à ce qu’elle soit
bien visible par le conducteur.
Pour le STOP & GO et l’ECONOV installer la commande sur le
côté de la console VISION.
Son utilisation peut être facilitée en la positionnant sur
l’accoudoir.
- Ne pas poser brusquement l’attelage en pleine
charge sur le sol.
- Ne pas dépasser la charge maximale :
4 000 kg sur le 50
3 000 kg sur le 40
- Bien remettre les bouchons de protection sur les
câbles de connexion.
- Vérier que le cardan PDF soit à la bonne longueur et ne
touche pas le châssis.
13
FR
DE
Présentation / Presentation / Beschreibung
1
B
B
B
GB
Przeglądanie stron 12
1 2 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 134 135

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag